Startseite
  Über...
  Archiv
  Gästebuch
  Kontakt
  Abonnieren
 

Letztes Feedback


http://myblog.de/fachuebersetzungen

Gratis bloggen bei
myblog.de





 
Wie übersetzt man Anweisungen?

Es gibt verschiedene Arten von Übersetzungen Schweiz und eine davon sind auch die Anweisungen von Geräten oder medizinische Anweisungen. Heutzutage gibt es auf dem Makt eine menge von Produkten aus allen möglichen Bereichen. Ob das Haushaltsgeräte, Geräte für den Garten, technische Geräte oder allgemeine Produkte sind, die eine Anweisungen für den Kunden bonötigen, alle brauchen eine Übersetzung wenn die Prodkute für den Ausfahrt gedacht sind.

Jeden Tag erscheien auf dem Markt neue inovative Produkte und infolgedessen auch neue Ausdrücke, die in meisten Fällen noch keine Übersetzung übernommen haben. Im Fall, dass der neue Ausdrück noch nicht ins Gebrauch getreten ist, muss sich der Übersetzer mit den Sprachwissenschaftler darüber einigen, welches Ausdrück wird er in die Fachübersetzungen eintragen.  Die neue Terminologie kommt gerade bei solchen Texten wie Anweisungen zum Ausdrück und die Leute und Kunden mussen sie unbedingt auch verstehen. Die Anweisungen dienen auch in erster Linie für Kunden, deswegen darf die Sprache nicht kompliziert und gehoben sein. 

Der Übersetzer muss sich auch ins Konkatk setzen mit den Fachleuten, dass die Ausdrücke auch für sie stimmen und keine Unklarheiten für sie stellen. Es kann sein, dass sowohl Sprachwissenschaftler als auch  Fachleute keinen passenden Ausdrück kennen oder verwenden wurden. In solchen Fällen kann der Übersetzer auch den originälen Ausdrück, der meistens aus Englischen stammt, einfügen.

19.4.12 14:28
 


Werbung


bisher 0 Kommentar(e)     TrackBack-URL

Name:
Email:
Website:
E-Mail bei weiteren Kommentaren
Informationen speichern (Cookie)



 Smileys einfügen



Verantwortlich für die Inhalte ist der Autor. Dein kostenloses Blog bei myblog.de! Datenschutzerklärung
Werbung